스포츠 방송 제작
스포츠 분야는 수백만 명의 팬을 끌어들이고 수십억 달러의 수익을 올리는 세계적인 산업입니다. 경제 발전 측면에서 가장 중요한 산업 중 하나이며 문화 교류를 위한 강력한 도구이기도 합니다.
일반적인 오해는 번역이 단순히 단어 하나하나를 옮기는 과정이라는 것입니다. 실제로는 많은 작업이 필요하며 문맥, 문법, 관습 및 관용구와 같은 고려 사항이 포함됩니다. 스포츠 중계 제작
오디오
스포츠 중계는 오디오와 비디오가 포함된 전송 유형입니다. 아날로그 방송과 디지털 전송을 포함한 다양한 방법을 통해 이루어질 수 있습니다. 아날로그 방송은 구리선을 통해 정보를 전송하는 반면 디지털 전송은 컴퓨터 버스를 사용하여 데이터를 전송합니다.
방송에서 고품질의 사운드를 기대하는 대중이 점점 더 많아지고 있습니다. 스포츠 프로덕션의 품질은 장비에 투자한 비용뿐만 아니라 사운드 디자인과 마이크 배치에 의해서도 결정됩니다. 스포츠 이벤트의 사운드는 인상적이고 강력해야 하며, 시청자를 경기의 한가운데로 몰아넣어야 합니다. 이를 위해서는 이 분야를 전문으로 하는 음향 엔지니어와 기획자의 특별한 기술이 필요합니다. 또한 쉽게 운반하고 설치할 수 있을 만큼 작으면서도 열악한 환경에서도 견딜 수 있을 만큼 견고해야 하는 마이크에 대한 요구가 높습니다.
자막
클로즈드 캡션(또는 자막)과 실시간 캡션은 청각 장애가 있는 사람들에게 전달되는 오디오 콘텐츠의 텍스트 대체 수단입니다. 캡션은 모든 음성 대화와 음악 및 음향 효과에 대한 설명과 같은 비음성 정보를 텍스트로 변환합니다. 자막은 동영상에 번인하거나 별도의 오버레이로 표시할 수 있습니다. 미국에서는 방송사가 영어 자막을 표시할 때 CC1을 사용하고 스페인어 번역본을 표시할 때 CC2를 사용합니다.
자막은 작업하기 어려운 경우가 많습니다. 자막을 갓 졸업한 신입 사원은 기자의 입이 기자의 얼굴 앞에서 움직일 때 인터뷰 자막을 다시 작업해야 할 수도 있습니다. 하단 티커에 자막이 흘러내리지 않도록 자막을 올리거나 내리고, 장면이 바뀌면 다시 자막을 움직여야 할 수도 있습니다.
스포츠 방송사는 청각 장애인을 포함한 더 많은 사람들이 프로그램에 더 쉽게 접근할 수 있도록 자막을 사용하고 있습니다. 하지만 자막 실패가 없는 것은 아니며, 그 중 일부는 웃기기도 합니다.